Interpretation for Heroes. English level- Hero.
Դասախոս՝ Սերգեյ Սարգսյան
Այս դասընթացը նախատեսված է անգլերեն, գրավոր և բանավոր թարգմանություն ուսումնասիրող ուսանողների համար։ Այն միտված է զարգացնել թարգմանության ունակությունները բիզնեսի, քաղաքական, տնտեսական, մշակութային և սոցիալական ոլորտներում։ Դասընթացը կօգնի մասնակիցներին հմտանալ թարգմանության հիմնական սկզբունքներում, ավել լավ հասկանալ և վերլուծել լեզվական և արտալեզվական գործոնները և կնպաստի արհեստավարժ և սահուն թարգմանությունների իրականացմանը։
Դասընթացի առանցքային թեմաները․
> Թարգմանության ժամանակ ամենահաճախ հանդիպող դժվարությունների վերլուծություն: Ոճ, արտալեզվական գործոններ, մշակութային համատեքստ։
Կոմպրեսիա և դեկոմպրեսիա (հիմնական միտքը և տրամաբանական մանրամասները)։ Պարզ խոսքի կարևորությունը։ Ներգործական և կրավորական սեռեր։
> Մոդալություն․ ինչպե՞ս հասկանալ բանախոսի նպատակը։
> Դիվանագիտություն, շփում, տպավորություն։
> Բիզնես բանակցություններ, հատուկ պայմաններ/սպառնալիք/ զգուշացում։ Ճանաչել էմոցիան և արտացոլել այն թարգմանության մեջ։ Փոքրիկ կատակների թարգմանություն։
> Թարգմանության մշակութային համատեքստը։
> Հակասական արտահայտությունները և նրանց թարգմանությունը։
> Տաբու բառեր և նրանց թարգմանությունը՝ հոլիվուդյան ֆիլմերի հայերեն թարգմանությունների օրինակներով։
> Արտալեզվական պայմաններ․ դիմախաղ, ժեստ, տրամադրություն։
> Գործնական աշխատանք ՝ վերջին իրադարձությունների, քաղաքական դեբատների և ելույթների հիման վրա։
Արժեքը 27 000 ԴՐԱՄ